시편 91:1-16
1 지존자의 은밀한 곳에 거주하며 전능자의 그늘 아래에 사는 자여,
1 He who dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 나는 여호와를 향하여 말하기를 그는 나의 피난처요 나의 요새요 내가 의뢰하는 하나님이라 하리니
2 I will say of the LORD, 'He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.'
3 이는 그가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 심한 전염병에서 건지실 것임이로다
3 Surely he will save you from the fowler's snare and from the deadly pestilence.
4 그가 너를 그의 깃으로 덮으시리니 네가 그의 날개 아래에 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되시나니
4 He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
5 너는 밤에 찾아오는 공포와 낮에 날아드는 화살과
5 You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
6 어두울 때 퍼지는 전염병과 밝을 때 닥쳐오는 재앙을 두려워하지 아니하리로다
6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
7 천 명이 네 왼쪽에서, 만 명이 네 오른쪽에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 하지 못하리로다
7 A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you
8 오직 너는 똑똑히 보리니 악인들의 보응을 네가 보리로다
8 You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자를 너의 거처로 삼았으므로
9 If you make the Most High your dwelling-even the LORD, who is my refuge-
10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
10 then no harm will befall you, no disaster will come near your tent.
11 그가 너를 위하여 그의 천사들을 명령하사 네 모든 길에서 너를 지키게 하심이라
11 For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;
12 그들이 그들의 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 아니하게 하리로다
12 they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
13 You will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.
14 하나님이 이르시되 그가 나를 사랑한즉 내가 그를 건지리라 그가 내 이름을 안즉 내가 그를 높이리라
14 'Because he loves me,' says the LORD, 'I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.
15 그가 내게 간구하리니 내가 그에게 응답하리라 그들이 환난 당할 때에 내가 그와 함께 하여 그를 건지고 영화롭게 하리라
15 He will call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.
16 내가 그를 장수하게 함으로 그를 만족하게 하며 나의 구원을 그에게 보이리라 하시도다
16 With long life will I satisfy him and show him my salvation.'
시의 전체적인 내용은 '하나님의 신뢰'에 관한 시입니다. 시인은 하나님과 대화를 나누듯이 친밀한 어조로 하나님을 의뢰하는 자가 받을 안전과 보호에 대하여 말씀하고 있습니다.
- 하나님께서 우리를 날개 아래 품어 주시며 방패가 되어 주신다고 말씀하셨는데도, 실패가 두려워 머뭇거리고 있는 일이 있지는 않습니까?
- 축복의 약속을 받은 나는 오늘 하루도 그 축복을 누리며 보냈는지 생각해봅시다.
안전케 하시는 하나님
하나님으로부터 안전을 보장받을 수 있는 조건이 있다면 그것은 오직 '믿음'으로 '신뢰'하는 것입니다. 믿음만이 하나님으로부터 안전을 보장받을 수 있습니다. 안전을 보장하시는 하나님은 당신 사랑의 품 안으로 인도합니다.
1. 능력으로 보호하십니다.
"지존자의 은밀한 곳에 거주하며 전능자의 그늘 아래에 사는 자여" (1절). 지존자는 전능한 자이십니다. 이 전능하신 하나님은 모든 환난에서 나를 숨기시는 피난처로서 요새로서의 능력을 갖추고 계신 분입니다. 그분은 다른 사람을 지키는 분이 아니라 "나의 피난처요 나의 요새요 나의 의뢰하는 하나님" (2절)입니다.
2. 사랑으로 보호하십니다.
"그가 너를 그의 깃으로 덮으시리니 네가 그의 날개 아래에 피하리로다" (4절). 여기서 깃과 날개는 하나님의 사랑을 의미합니다. 하나님의 깃과 날개는 곧 예수 그리스도이십니다. 인간은 그리스도의 은혜 안에서만 완벽한 보호를 받을 수 있습니다.
3. 진실함으로 보호하십니다.
"그의 진실함은 방패와 손 방패가 되시나니" (4절). 하나님의 진실함이 우리 인간의 방패가 된다 함입니다. 십자가의 대속을 통한 구속의 언약은 진실하며 이 십자가의 구속만이 그에게 나아오는 모든 생명을 보호할 수 있습니다.
'QT' 카테고리의 다른 글
하나님의 주권과 통치 (0) | 2022.12.19 |
---|---|
하나님의 한결같은 사랑 (0) | 2022.12.05 |
연약한 인간의 모습 (0) | 2022.11.29 |
언약의 견고성 (2) | 2022.11.28 |